Pięć tłumaczeń zamyka listę nominacji do Nagrody Literackiej Gdynia

FOT. Urząd Miasta
W Gdyni dopięto ostatni element tegorocznego finału. Ostatnia kategoria Nagrody Literackiej Gdynia przynosi pięć przekładów, które prowadzą w bardzo różne strony Europy i literatury – od Serbii i Węgier po Finlandię oraz klasykę prozy o dyktaturze. To zestaw, w którym nie ma jednego tonu ani jednego sposobu opowiadania, jest za to wyraźnie widoczna praca tłumaczy, zwykle stojących tuż za pierwszym planem. O laureatach zdecyduje gala pod koniec lata.
- Pięć książek i pięć zupełnie różnych temperatur
- Gala pod koniec lata zamknie tegoroczny wyścig
Pięć książek i pięć zupełnie różnych temperatur
W ostatniej z kategorii kapituła wskazała tytuły, które różnią się niemal wszystkim – skalą, rytmem, ciężarem tematów i literackim językiem. Wspólny mianownik jest inny: każda z tych książek wymagała od tłumacza precyzji, wyczucia i umiejętności przeniesienia nie tylko znaczeń, ale też napięcia, muzyki zdań i emocji.
– Dorota Jovanka Ćirlić przełożyła „Dzieci” Mileny Marković, wydane przez Wydawnictwo Warstwy we Wrocławiu . To prozatorsko-poetycka opowieść o macierzyństwie, pożądaniu i przemocy, a zarazem książka mocno osadzona w doświadczeniu Bałkanów.
– Małgorzata Gralińska odpowiada za „Prima sort. Powieść mieszczańską” Waltera Kempowskiego z ArtRage. W centrum tej historii jest rodzina z Rostocku, której codzienne życie pod naciskiem nazizmu coraz wyraźniej traci poczucie bezpieczeństwa.
– Sebastian Musielak przełożył monumentalne „O (albo uniwersalny traktat o tym, dlaczego sprawy mają się tak, a nie inaczej)” Mikiego Liukkonena, które wydał Insignis w Krakowie . Fiński autor rozpisuje tu siedem dni i setkę bohaterów, tworząc szeroką, niepokojącą opowieść o codzienności, obsesjach i lękach.
– Elżbieta Sobolewska przygotowała polską wersję tomu „A świat trwa” László Krasznahorkaia dla Wydawnictwa Czarne. W dwudziestu jeden opowieściach pojawiają się outsiderzy, wędrowcy i ekscentrycy, a każdy z tych głosów szuka sensu w rzeczywistości pełnej pęknięć.
– Kacper Szpyrka przełożył „Pan Prezydent” Miguela Ángela Asturiasa, opublikowanego przez Państwowy Instytut Wydawniczy w Warszawie. To pierwsze polskie wydanie jednego z najważniejszych utworów o mechanizmach dyktatury, strachu i desperackiej próbie ocalenia człowieczeństwa.
Gala pod koniec lata zamknie tegoroczny wyścig
Ta kategoria pokazuje, jak szeroko może pracować polszczyzna, kiedy spotyka się z literaturą pisaną w innych językach i w innych tradycjach. Raz trzeba unieść poetycki nerw, innym razem oddać chłód prozy historycznej albo ciężar alegorii, a czasem – jak u Liukkonena – zmierzyć się z rozmachem, który nie daje się zamknąć w jednej, wygodnej formie.
Laureatów Nagrody Literackiej Gdynia poznamy podczas uroczystej gali 29 sierpnia 2026 roku. Do tego momentu ostatnia lista nominowanych domyka obraz tegorocznego konkursu i przypomina, że w literaturze przekład często decyduje o tym, czy cudzy świat naprawdę zabrzmi po polsku.
na podstawie: Urząd Miasta Gdynia.
Ilustracja wykorzystana w artykule została pobrana z zewnętrznego źródła (Urząd Miasta). W przypadku zastrzeżeń dotyczących praw do zdjęcia prosimy o kontakt.
Ostatnie Artykuły

Leki i szczepienia pod kontrolą. Seniorzy w Gdyni dostali ważne wskazówki

Wiatr uderzy w Gdynię z pełną siłą. IMGW ostrzega przed porywami do 115 km/h

Załoga AMW nie zostawiła rywalom złudzeń. Wygrała prestiżowe regaty

20 lat LSEG w Gdyni. Od małego biura do centrum danych i AI

Gdynia wraca do morskich korzeni. Rusza spacer po legendach portu

Tysiące wywiadów i pomiarów. Gdynia dostaje nowy obraz ruchu

Open’er zakończył się w rytmie Teddy’ego Swimsa i Jennie

Dar Młodzieży na Hudsonie. W Nowym Jorku świętowano podwójny jubileusz

Deszcz nie zatrzymał spaceru po modernistycznej Gdyni podczas Open’era

Kachu w pełnej skali. W Gdyni otwarto wystawę pełną koloru i pamięci

The Cure pod deszczem. Na Open’’erze mocno wybrzmiały też gdyńskie akcenty

Marketing bez brokatu wraca do Gdyni - CRASH Mondays 62 kusi wiedzą i kontaktami

Gdynia znów ponad średnią. Wyniki ósmoklasistów dają powód do dumy

Archi-Spacery wracają do Gdyni. W lipcu pokażą miasto od portu po Świętojańską
Przydatne dane teleadresowe
- Agencja Rozwoju Gdyni - kontakt, siedziba i oferta dla biznesu
- Drugi Urząd Skarbowy w Gdyni - kontakt, godziny, e-usługi
- Powiatowy Urząd Pracy w Gdyni - kontakt, rejestracja, wsparcie dla pracodawców
- Powiatowy Inspektorat Weterynarii w Gdyni - kontakt, opłaty i zgłoszenia
- Ośrodek Profilaktyki i Terapii Uzależnień w Gdyni - kontakt, poradnie, terapia
- Zarząd Cmentarzy Komunalnych w Gdyni - kontakt, cmentarze, opłaty i formalności
